В начало
25 Ноября 2008

Компания ОК использует хостинг на базе виртуальных серверов Hyper-V для построения оптимальной инфраструктуры

Для решения текущих проблем ИТ-инфраструктуры компании OK было разработано решение, основанное на применении технологий виртуализации Hyper-V, позволяющее существенно снизить стоимость внедрения и затем последующей эксплуатации серверов.

Технология позволила отказаться от собственных серверов в пользу аренды виртуальных. Само решение проходило в рамках проекта раннего внедрения Hyper-V RC1. Предложенное решение перехода на Windows Server 2008 Hyper-V позволило бюро переводов консолидировать управленческие ресурсы на базе центральных серверов и обеспечить к ним доступ всем менеджерам в строгом соответствии с правилами доступа.

С самого начала бюро переводов OK использовало в своей работе одноранговую сеть до десяти компьютеров на базе ОС Microsoft Windows XP Pro с распределенным хранением данных и перекрестным резервным копированием. В дальнейшем был сделан переход на операционную систему Microsoft Windows Vista Business.

Для экономии средств первые полтора года в качестве офисного пакета использовался OpenOffice. Переход на Microsoft Office 2007 был осуществлен в связи с недостаточной функциональностью продукта с открытым кодом. У него были проблемы при открытии файлов большого объема, не всегда корректно отображались doc-файлы, было недостаточно инструментов для оформления документов и таблиц, некорректная работа с файлами RTF. В качестве бизнес-органайзера на рабочих местах пользователей с самого начала использовался Microsoft Outlook.

Большая часть работ по созданию переводов, редактированию текстов, их корректуре и верстке вынесены за пределы предприятия - они выполняются внештатными сотрудниками удаленно, которые имеют возможность работать семь дней в неделю. В штате находятся несколько менеджеров проектов, которые составляют график работ, координируют деятельность внештатных сотрудников, контролируют сроки и взаимодействуют с заказчиком. Для планирования задач и событий первоначально использовались стандартные функции Microsoft Office Outlook 2002, которая в дальнейшем была заменена на Microsoft Office Outlook 2007.

За процесс набора и тестирования внештатных сотрудников и за ведение базы данных отвечает менеджер по персоналу. Первоначально база данных сотрудников представляла отдельную папку Outlook с элементами типа обычный контакт, расположенную на компьютере менеджера по персоналу. Поскольку доступ к информации из базы требуется всем менеджерам проектов хотя бы раз в месяц, приходилось эту базу данных вручную копировать на компьютеры всех менеджеров.

Процесс активных продаж, за который отвечают менеджеры по продажам, был реализован с помощью стандартного набора функций Outlook – контакты, задачи, календарь, почта. Единой базы данных клиентов не существовало.

Единого источника данных для управленческого учета по основному процессу (фактические бюджеты проектов перевода) не было, данные извлекались менеджерами проектов из разнообразных источников – карт заказа (таблиц Microsoft Excel) и писем Outlook внештатным сотрудникам.

Ежемесячно проводится контроль качества обслуживания клиентов - их обзвон и анкетирование, результаты которых сохраняются в виде отдельных файлов Microsoft Excel.

Визуализация бизнес-процессов осуществляется с помощью Microsoft Office Visio.

Первоначальная система имела ряд существенных недостатков:

  1. Ограничения одноранговой сети по одновременному подключению не более восьми пользователей к одному компьютеру.
  2. Необходимость постоянного информирования других пользователей об изменениях, внесенных в базу данных внештатных сотрудников.
  3. Отсутствие в стандартной форме контакта десятков специальных переводческих полей, таких как родной язык, специализация и тематики, ставки оплаты и другие.
  4. Отсутствие централизованного хранения информации о клиентах, что затрудняло работу менеджеров проектов, а также процесс контроля качества обслуживания и управления.
  5. Отсутствие централизованной установки обновлений ПО, что приводило к чрезмерным расходам на интернет-трафик.
  6. Сложность настройки резервного копирования данных.
  7. Низкая безопасность сети, сложность настройки прав пользователей и, как следствие, высокие риски потери информации, в том числе и конфиденциальных данных клиентов.
  8. Отсутствие системы, позволяющей менеджеру проекта быстро отследить, на какой стадии работы находится каждый текст в каждом из проектов, и кто является исполнителем текущей стадии и, как следствие, низкая эффективность работы менеджеров проектов и сложность отбора данных для управленческого учета.
  9. Невозможность удаленной работы с элементами Outlook и файлами проектов.
  10. Отсутствие системы управления отношениями с клиентами, что приводило к низкой эффективности продаж и сложности управленческого контроля.

Cоответственно проблемам были поставлены задачи:

  1. Обеспечить комфортную одновременную работу в сети всех штатных сотрудников.
  2. Создать единую базу данных внештатных сотрудников с учетом специфики переводческого бизнеса, с возможностью одновременного доступа и разграничением прав.
  3. Создать централизованное хранилище информации о клиентах.
  4. Снизить расходы на поддержание ПО в актуальном состоянии.
  5. Повысить надежность хранения данных с максимальной автоматизацией.
  6. Улучшить защиту конфиденциальной информации.
  7. Создать удобную систему управления проектами перевода.
  8. Дать менеджерам проектов возможность удаленно (из дома) координировать работу внештатных сотрудников в выходные и праздничные дни или в вечернее время.
  9. Повысить эффективность активных продаж за счет внедрения CRM-системы.

К решению также предъявлялось дополнительное требование: минимизировать затраты бюро переводов в процессе коммерческого использования и максимально использовать сторонние ресурсы, такие как хостинг на виртуальном сервере. Последнее особенно важно, поскольку в офисе бюро переводов фактически не было оборудованного места для размещения сервера, а шум вентиляторов охлаждения мешал бы работе сотрудников.

Помимо выбранного решения рассматривался вариант внедрения единой информационной системы для переводческого бизнеса - XTRF, включающей элементы управления проектами, CRM, базу данных переводчиков, модуль управленческого учета и все остальное. Несмотря на учет специфики бизнеса и высокую степень интеграции в таком продукте, выбор был сделан в пользу решения на базе продуктов Microsoft, которое обладало большей гибкостью, возможностью дальнейшего усовершенствования силами любых профессиональных разработчиков, обеспечением продвинутой поддержки пользователей и регулярных обновлений ПО.

После обращения сотрудников бюро переводов «Окей» в компанию «Тридит» (Самара), партнера Microsoft, было разработано решение, основанное на применении технологий виртуализации, позволяющее существенно снизить стоимость внедрения и затем последующей эксплуатации серверов. Технология позволила отказаться от собственных серверов в пользу аренды виртуальных. Само решение проходило в рамках проекта раннего внедрения Hyper-V RC1. Компания «Тридит» проводила все работы, за исключением создания специальных форм для Outlook с учетом специфики переводческого бизнеса - эту работу выполнили специалисты «Окей».

Были внесены изменения в инструкцию по работе в корпоративной сети и хранению данных. Отдельный инструктаж понадобился для внештатных сотрудников по удаленной работе с Outlook и файловым сервером через Outlook Web Access, а также по использованию базы данных Freelancers, базы данных клиентов и средству управления проектами Translation Tasks - все они были реализованы на общих папках Outlook.

В настоящий момент решение развернуто на десяти рабочих станциях с Windows Vista Business и Microsoft Office Business. Наибольшую практическую пользу решение приносит менеджерам проектов, поскольку они применяют почти все его компоненты – базы данных исполнителей и клиентов на Microsoft Exchange Server, удаленный доступ к файлам проектов и электронной почте из дома, систему управления проектами Translation Tasks на Exchange Server. Значительный эффект от использования решения также получает руководство: облегчен сбор необходимой информации для управленческого учета, упрощен контроль за работой менеджеров проектов.

Менеджеры по продажам должны почувствовать основной эффект после ввода в активное использование Microsoft CRM Server, который входит в решение. Использование виртуального сервера позволяет сэкономить деньги на приобретении оборудования, оптимизировать рабочее пространство в офисе. Кроме того, повышение надежности хранения и безопасности данных, централизованная установка обновлений оказывают положительный эффект на работу всей компании в целом.

В результате реализации проекта компания «Окей» получила следующие преимущества:

  1. Упрощение и ускорение подбора оптимальных исполнителей на каждый проект минимум на 50%, по результатам опроса менеджеров.
  2. Упрощение взаимоотношений с внештатными сотрудниками за счет хранения максимально подробной информации о них.
  3. Сокращение времени на обмен информацией между штатными сотрудниками за счет мгновенного обновления информации о клиентах и об исполнителях для всех пользователей.
  4. Сокращение временных затрат на координацию переводческих проектов и на внесение данных в программу управленческого учета - по прогнозу минимум на 20%.
  5. Бесперебойная работа 24 часа в сутки, семь дней в неделю: менеджер проектов может управлять ходом работ по переводу не выходя из дома.
  6. Сокращение входящего интернет-трафика минимум на 15%.
  7. Повышение количества контрактов, заключаемых в месяц через прямые продажи.
  8. Сокращение расходов - высокие затраты на качественное серверное оборудование (от 3 тыс. долл.) удалось заменить умеренной ежемесячной абонентской платой за хостинг виртуального сервера.

Решение отлично подходит для переводческих компаний со средним переводческим проектом в 6 - 150 тыс. слов и использующих сложный технологический процесс.

Подробности на сайте Microsoft

О компании «Окей»

Бюро переводов «Окей» основано в 2006 г. в Самаре. Компания предоставляет полный комплекс услуг, включая нотариальное заверение и проставление штампа «Апостиль» на документы. Бюро имеет солидный опыт работы с текстами по энергетике, электротехнике, нефтехимии, телекоммуникациям, автомобилестроению, финансам, юриспруденции, компьютерным играм — специалисты бюро «Окей» умеют работать с текстами любой, даже самой специфичной направленности. Бюро переводов «Окей» имеет 16 штатных сотрудников и более 400 внештатных. Компания участвовала в заседании выездного комитета компании Х5 Retail Group и конференции Дойче Банка в Самаре. Услуги компании потребовались для перевода тендерного пакета General Electric и проведения международной выставки «Автопром. Автокомпоненты». Клиентами бюро были компании Adobe Systems Russia, Zepter, 1С, Балтика-Самара, Мегафон-Поволжье, ГК СОК и еще более 300 клиентов из Самары, Москвы, Санкт-Петербурга, Оренбурга и других городов России. Все они были довольны высоким качеством переводов и сервиса.

Топ статей за Ноябрь 2008

Социальное программное обеспечение в видении Gartner

Холдинговая компания «Нарат» проводит комплексную модернизацию ИТ-структуры, одновременно внедряя систему виртуализации и Microsoft Office Sharepoint Server 2007

Компания ОК использует хостинг на базе виртуальных серверов Hyper-V для построения оптимальной инфраструктуры

Новый этап в развитии software-as-service в изложении Microsoft: Azure Services Platform

Новости за неделю (10.11.08 - 16.11.08)

Завершена модернизация IT-инфраструктуры на базе продуктов Microsoft для компании «Топ-Книга»

ЗАО «НИПИ «ИнжГео» внедряет технологию виртуализации Hyper-V для повышения эффективности работы

Группа компаний «Витрина А» внедряет систему виртуализации Hyper-V

Технология Hyper-V обеспечила виртуализацию СУБД Oracle 9g в ТЦ «Красная площадь»

Внедрение Microsoft Office Communications Server 2007 в Российском новом университете (РосНОУ)

Новости за неделю (27.10.08 - 02.11.08)

Глобальное исследование показало рост интереса малого бизнеса к software as service

«Солнечные Продукты» развивают партнерскую сеть с помощью Microsoft Dynamics CRM

ИТ-холдинг К-Инвест внедряет новую версию Microsoft Office 2007

Завершен проект по оптимизации системы автоматизации бизнеса на основе Microsoft Dynamics AX в челябинской сети центров торговли «Молния»

Gedore Werkzeuge GmbH внедряет виртуализацию Hyper-V

Платформа виртуализации Hyper-V позволила эффективно использовать имеющиеся аппаратные ресурсы в ассоциации «АЛПИ»

Внедрение информационных технологий Microsoft в Управлении Здравоохранения Администрации города Хабаровска

Менеджмент компания «Зеленая страна» внедряет систему электронного документооборота на базе Microsoft Office SharePoint Server 2007

Компания «Цифровые Телефонные Сети Юг» внедряет Hyper-V для сокращения расходов на электроэнергию и оптимизации управления

Архив

| 2014 | 2013 | 2012 | 2011 |
| 2010 | 2009 | 2008 | 2007 |
| 2006 | 2005 | 2004 | 2003 |

 

Реклама на сайте

 

Новости ИТ Примеры внедрения Мысли про ИТ
ИТ-компании Серверные продукты ИТ-события
Агентство Вакансии География
Облако тегов Архив
2003-2015 © ИТ-контент

Контент Агентство "ИТ-Контент"

E-mail: itcontent@itcontent.ru

Реклама на сайте